Guide de dépannage du compteur SMART 2

Articles & Insights

lamotte-placeholder

Problèmes de puissance

Si votre colorimètre ne s’allume pas, appuyez et maintenez le bouton ON pendant deux secondes complètes, puis relâchez le bouton ON. La sensibilité du clavier est un peu différente de celle de certains autres mètres LaMotte et nécessite de maintenir le bouton ON une fraction de seconde plus longue que prévu.

Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que l’adaptateur répond aux exigences d’alimentation indiquées sur l’inscription en bas du compteur. LaMotte propose l’adaptateur secteur en option, codes 1731-110 et 1754 pour les versions EX2. Si le compteur ne s’allume pas lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur, assurez-vous que la prise électrique est en bon état et fonctionne. Pour de meilleurs résultats, retirez la batterie du compteur lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. Une pile faible peut perturber la façon dont le compteur tire le courant de l’adaptateur secteur.

Pour un usage sur le terrain, veillez à utiliser des piles alcalines de marque de 9V. Les batteries Heavy Duty, Rayovac et de marque de magasin n’ont pas assez de puissance soutenue. Nous recommandons les piles Duracell Alkaline 9V. Des piles rechargeables peuvent être utilisées ; nous recommandons les piles rechargeables Duracell ou Energizer 9V NiMH.

En cas de dommage visible au connecteur de la batterie, contactez les services techniques de LaMotte pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et organiser la réparation de votre compteur. Toute modification non autorisée du compteur annulera la garantie.

Fonction d’économie d’énergie

Le colorimètre dispose d’une fonction d’économie d’énergie qui éteint le posemètre après un intervalle d’inactivité. Si aucun bouton n’a été pressé pendant cet intervalle, le compteur s’éteint tout seul. Le réglage par défaut est de cinq minutes. Certains tests exigent que le compteur reste allumé plus de 5 minutes. Vous pouvez modifier la fonction d’économie d’énergie à 15, 30 ou 60 minutes, ou la désactiver complètement. Voir « Régler la fonction d’économie d’énergie » à la page 49 du manuel d’instructions.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon humide et sans peluches. NE LAISSEZ PAS L’EAU ENTRER DANS LA CHAMBRE LUMINEUSE NI DANS D’AUTRES PARTIES DU COMPTEUR.

Pour nettoyer la chambre lumineuse et les lentilles optiques, on pointe une bombe d’air comprimé dans la chambre lumineuse et on souffle l’air pressurisé dans la chambre. Utilisez un coton-tige humidifié avec un nettoyant Windex pour prélever doucement les lentilles LED et photodiode à l’intérieur de la chambre lumineuse. Il y a au total huit lentilles à l’intérieur de la chambre lumineuse, quatre LED et quatre photodiodes. Il est sûr de nettoyer chacun d’eux, en écouvant doucement avec le coton-tige et le Windex. Ne consommez pas d’alcool ; Cela laissera un film fin ou un résidu sur les optiques.

Voir « Tubes colorimétriques » pour les instructions sur la façon de nettoyer les tubes à essai.

Tubes colorimétriques

Les tubes colorimétriques rayés par une utilisation excessive doivent être jetés et remplacés par de nouveaux (code LaMotte 0290-6). Les tubes sales doivent être nettoyés à l’intérieur comme à l’extérieur. Un détergent doux peut être utilisé pour enlever la saleté et les empreintes digitales. Alconox et Liquinox sont des produits de nettoyage biodégradables doux, non toxiques.

Lors des tests, veillez à remplir le tube colorimétrique jusqu’à la ligne de remplissage de 10 mL et à aligner le bas du ménisque de la cavité de l’échantillon avec le point le plus haut de la ligne de remplissage. Veillez à indexer le tube dans la chambre lumineuse, c’est-à-dire pour insérer les tubes à essai dans la chambre à lumière avec la même orientation à chaque fois. Sur la trompette, il y a une ligne d’index blanche qui s’étend de 90° depuis la ligne de remplissage horizontale comme référence. Alignez cette ligne de référence avec la flèche située au bord de la chambre lumineuse.

Blanks de réactifs

Certains tests offriront une plus grande précision si un blanc de réactif est déterminé à compenser toute couleur ou turbidité résultant des réactifs eux-mêmes. Un réactif blanc est réalisé en effectuant la procédure d’essai sur 10 mL d’eau déminéralisée. Utilisez de l’eau d’échantillon pour scanner le blank. Insérez le blanc de réactif dans la chambre du colorimètre et faites un échantillon de scan. Notez le résultat du réactif vide. Des tests de performe sur l’eau échantillon tels que décrits dans la procédure d’essai. Soustrayez les résultats du réactif blanc de tous les résultats des tests ultérieurs. REMARQUE : certains tests nécessitent l’utilisation d’un réactif blanc pour scanner l’échantillon.

Blanc ? Erreur

Si le message « Blank ? » est affiché lors du scan d’un échantillon, cela indique que l’échantillon avait une lecture inférieure à celle du vide. Examinez la procédure de test pour déterminer si un blank de réactif est nécessaire. Vérifiez visuellement le développement des couleurs dans l’échantillon réagi. Répétez le test si nécessaire. Dans de rares cas, la couleur ou la turbidité inhérente de l’échantillon peut être diminuée par l’ajout d’un réactif acide lors de l’étape de tampon d’une procédure de test. Cela peut clarifier l’échantillon afin qu’il paraisse inférieur à la valeur vide. Effectuez à nouveau le test sur un échantillon dilué comme indiqué à la page 16 du manuel.

Erreur de dépassement de portée

L’échantillon peut être au-delà de la plage ou en dessous. Si l’échantillon dépasse la plage, il doit être dilué puis testé à nouveau. Voir « Techniques de dilution d’exemple et mesures volumétriques » à la page 16 du manuel d’instructions.

Étalonnage

Les tests du colorimètre Smart 2 ont été précalibrés. Le recalibrage des tests préprogrammés n’est pas possible. CEPENDANT, une procédure de standardisation de l’étalonnage peut être réalisée afin d’obtenir les relevés les plus précis et de respecter les exigences réglementaires. Voir la page 31 du manuel d’instructions « Calibrating Pre-Programmed Tests ».

Édition des séquences de test et des tests utilisateurs

L’utilisateur peut modifier trois séquences de tests différentes et entrer des tests utilisateurs.